It feels like the Pokemon setting type audio stories are so hard to listen to, and the written text so hard to read, because holy shit I can't tell which Pokemon is which when the Chinese is so different
Like for example:
暴飞龙
暴鲤龙
There's one word difference, but one is Salamance and other is Gyarados.
And then there's the new Pokemon that were introduced the last two gens, wtf are they
Like for example:
暴飞龙
暴鲤龙
There's one word difference, but one is Salamance and other is Gyarados.
And then there's the new Pokemon that were introduced the last two gens, wtf are they